Fordító és tolmács mesterszak (MA)
Humántudományi Kar
Pannon Egyetem
A mesterszak olyan magasan képzett nyelvi szakembereket képez, akik képesek a különböző kultúrák és szakmai területek között hatékonyan közvetíteni. A hallgatók elmélyítik nyelvi és interkulturális kompetenciáikat, fejlesztik szakmai kommunikációs és fordítástechnológiai készségeiket, valamint gyakorlati tapasztalatokat szereznek a fordítás és tolmácsolás valós helyzeteiben. A képzés biztos alapot nyújt a nemzetközi környezetben való professzionális munkavégzéshez és a fordítási, tolmácsolási szakma magas szintű műveléséhez.
Képzési idő
4 félév
Kinek ajánljuk ezt a szakot?
A Fordító és tolmács mesterszakot azoknak ajánljuk, akik magas szintű nyelvtudásukat szeretnék szakmai szintre emelni, és hivatásként tekintenek a nyelvi közvetítésre. A képzés ideális választás mindazok számára, akik érdeklődnek a fordítás, tolmácsolás, nemzetközi kommunikáció és interkulturális kapcsolatok iránt, valamint szeretnék elmélyíteni nyelvi, kulturális és szakmai ismereteiket.
A program különösen ajánlott nyelvszakos, kommunikációs, gazdasági, jogi vagy társadalomtudományi végzettségű hallgatóknak, akik precizitásra, pontosságra és nyelvi igényességre törekednek. Azok számára is vonzó lehetőség, akik nemzetközi szervezeteknél, vállalatoknál vagy kulturális intézményekben képzelik el jövőjüket, és a nyelvi szakértelmet stratégiai előnyként kívánják hasznosítani szakmai karrierjükben.
Elhelyezkezdési információk
Nem áll rendelkezésre diplomás pályakövetési adat ehhez a szakhoz.
Specializációk
Nincs specializáció a képzésen.
Oklevélben szereplő szakképzettség neve
Okleveles fordító és tolmács (MA)
Amennyiben nem jutnál be állami ösztöndíjjal támogatott helyre az alábbi önköltségi díjjal tudsz számolni
Önköltségi díj 250.000 Ft/félév
Mit fogsz tanulni a képzés során?
A mesterszakon elmélyíted nyelvi és interkulturális tudásodat, miközben megtanulod, hogyan közvetíts pontosan és hitelesen különböző nyelvek és kultúrák között. A képzés során megismered a fordítás és tolmácsolás elméleti és gyakorlati alapjait, valamint fejleszted a szaknyelvi és szakfordítói készségeidet. Külön hangsúlyt kapnak a jogi és gazdasági alapismeretek, amelyek elengedhetetlenek a szaknyelvi szövegek pontos megértéséhez és fordításához. A tanulmányok részét képezi a nyelv- és országismeret, amely segít a kulturális háttér mélyebb megértésében, valamint a projektszeminárium, ahol valós szakmai helyzetekben, csoportmunkában alkalmazhatod megszerzett tudásodat. A képzés átfogó, gyakorlatorientált szemlélete felkészít a fordítási és tolmácsolási hivatás magas szintű gyakorlására.
A képzés felépítése, tárgygráf
A tárgygráfban szereplő adatok csak tájékoztató jellegűek, inkább az interaktív áttekintést szolgálják, tehát kérnénk hivatalos és részletes információért mindenképpen ellenőrizzétek az aktuális tantervet! A tárgygráf csak a kötelező tárgyakat jeleníti meg! (A specializációk, a kötelezően választható tárgycsoport, szabadon választható, egyéb tárgycsoportok nem szerepelnek rajta!)
https://felveteli.mk.uni-pannon.hu/images/home/szakok/targygraf.html
Milyen kompetenciáidat fejlesztjük?
A képzés során olyan nyelvi, szakmai és interkulturális kompetenciákat fejlesztesz, amelyek a professzionális nyelvi közvetítés alapját képezik. Fejlődik precíz és árnyalt nyelvhasználatod, valamint a különböző szövegfajták értelmezéséhez és fordításához szükséges analitikus és szövegalkotó képességed. Nagy hangsúlyt kap a szaknyelvi és terminológiai tudás, a tolmácsolási technikák gyakorlati alkalmazása, valamint a fordítástechnológiai eszközök magabiztos használata. A képzés fejleszti interkulturális érzékenységedet, kommunikációs készségeidet és problémamegoldó szemléletedet, így képes leszel önállóan, felelősségteljesen és magas színvonalon dolgozni a nemzetközi szakmai térben.
A képzés végén a saját kompetenciaútleveledet is átveheted, amely segíti az elhelyezkedést a munkaerőpiacon.
Mitől egyedi a képzésünk?
A mesterszak egyedisége a gyakorlatorientált oktatásban és a valós szakmai helyzetekre épülő tanulásban rejlik. A hallgatók a fordítás és tolmácsolás elméleti alapjai mellett szaknyelvi, jogi, gazdasági és országismereti tudást is szereznek. A projektszemináriumok és a személyre szabott mentorprogram támogatják a tehetségek kibontakozását és a tudatos karrierépítést.
Tanterv
Továbblépési, kutatási- és karrierlehetőségek
A mesterszak elvégzése után széleskörű lehetőségek nyílnak a szakmai fejlődésre és tudományos pályára lépésre a Pannon Egyetemen belül. A mesterszak szilárd alapot biztosít a nyelvtudományi doktori (PhD) képzésbe való bekapcsolódáshoz, illetve a kutatási projektekben való aktív részvételhez. A végzettek számára nyitva áll az út az egyetemi oktatás, kutatás vagy szakmai mentorálás irányába is.
A gyakorlati tapasztalatokra épülő képzés piacképes tudást ad, amely lehetővé teszi az elhelyezkedést fordítóként, tolmácsként, lektorként vagy nyelvi szakértőként a vállalati, közigazgatási, kulturális és nemzetközi szektorban egyaránt.
Érettségi pontot adó tárgyak
Felvételi követelmények, pontszámítás
Tájékozódj egyetemünk pontszámító kalkulátora segítségével: https://pontszamito.uni-pannon.hu/
Illetve a felvi.hu oldalán.
Kérdésed van? Vedd fel a kapcsolatot velünk!
Szakfelelős: Dr. habil. Tóth József
email: toth.jozsef@htk.uni-pannon.hu
Tanulmányi referens: Dezső Zsuzsanna
email: dezso.zsuzsanna@htk.uni-pannon.hu
Cím: 8200 Veszprém, Wartha Vince utca 1., tel/fax: (88) 623-715, honlap: https://gfi.htk.uni-pannon.hu/
Fordulj hallgatói nagykövetünkhöz!
Karvaly Csenge (Pannon Egyetem Hallgatói Önkormányzat - Humántudományi Kar Elnöke): karvalycsenge@hok.uni-pannon.hu
Németh Roland (Pannon Egyetem Hallgatói Önkormányzat Elnöke): nemethroland@hok.uni-pannon.hu